За рубежом. Другой взгляд на мир

Еда по-японски: как это?

Откуда у японцев традиция любое принятие пищи превращать в нечто прекрасное? Ресторан, фастфуд-кафе, кухня в крохотной квартирке – где бы японец ни ел, это всегда не просто процесс насыщения, а целый ритуал, исполненное смысла действо. Причём сами японцы об этом, как правило, даже не задумываются – настолько естественно это у них получается.

Откуда же пришла эта культура красивой еды? Давайте разбираться.

Япония – это страна, где традиции правят и возводятся в самый высокий ранг. Это можно заметить во всём: и в том, какое место в обществе занимает субординация, отношения старший-младший, и в том, какую роль играет преемственность поколений. Вспомните, например, как у нас относятся к детям политиков или бизнесменов: предвзято, заранее полагая, что дорогу в жизни такому человеку расчищал отец. В Японии наоборот: если отец политик, то к его сыну, реши он попробовать себя на том же поприще, люди загодя отнесутся с уважением, но и спрашивать тоже будут вдвойне, потому что такого отца опозорить нельзя.

А кто ещё носит традиционную одежду с такой непосредственностью и достоинством?

В культуре принятия пищи традиции тоже играют огромную роль. Ещё в средневековье в Японии сложился целый комплекс правил относительно того, как это следует делать надлежащим образом. Давайте перенесёмся в далёкую эпоху Нара (VII-VIII вв.) – время, когда Япония познакомилась с буддизмом и научилась ценить не пышность, вычурность и изобилие, а простоту и элегантность, недосказанность и символизм. То, что так прекрасно запечатлелось в японской культуре (скажем, хайку – всего 17 слогов, а сколько смысла внутри!), отразилось и на культуре принятия пищи.

В чём это выражается?  Например, в сезонных продуктах, которые непременно должны быть в составе блюд, каждый в своё время. В преобладающих сезонных цветах блюд: жёлтый и оранжевый осенью, белый зимой, розовый и зелёный весной и красный, зелёный или пурпурный летом. Иногда, чтобы приблизить блюдо к нужной цветовой гамме, повар может украсить его несъедобными элементами – кленовыми листьями или цветами сакуры. Сочетания цветов тоже имеют смысл: красное и золотое для важных событий вроде свадьбы, серебряное и чёрное – для траура.

А что вы скажете на то, что, раскладывая блюдо на тарелке, мастер своего дела расположит его так, чтобы один из компонентов всегда оставался невидимым? Да-да, как в садах камней. Этот же мастер никогда не положит 4 компонента вместе, потому что 4 по-японски звучит «си», так же, как «смерть», и считается несчастливым числом.

Это, конечно, далеко не все тонкости кухни  того времени. Приведённые выше примеры показывают, что японцы, большие почитатели традиций, ещё с тех самых пор знают: просто положить на тарелку кусок рыбы – это не комильфо. Эти правила приёма пищи за прошедшие столетия укоренились настолько, что теперь это уже и не правила, а самое настоящее национальное сознание.

Разбираясь в этом вопросе, нельзя обойти и ещё одну важную особенность японской культуры – разнообразные ограничения, которые так или иначе присутствуют в Японии с древнейших времён и до наших дней.

Горы составляют 71% территории Японского архипелага. То есть на ограниченном островном пространстве всего лишь 29% – равнины. Именно поэтому в силу пространственной ограниченности хорошим тоном в Японии считается занимать немного места. Японцы живут в небольших квартирах, и жильё стоит весьма недёшево.

Давайте вспомним аварию на Фукусимской АЭС 2011 года. Разве достаточно было зоны отчуждения всего в несколько километров, чтобы оградить людей от последствий аварии? Конечно, нет. Но у Японии не было выхода – нет места. Поэтому японцам пришлось терпеть.

Или другой пример. В разные исторические периоды правители Японии ограничивали свой народ в том, что можно, а чего нельзя есть. В том же периоде Нара императорским указом было под страхом смертной казни запрещено есть мясо (что было связано с влиянием пришедшей буддистской религии). А были времена, когда рыба и шлифованный рис были под запретом. В более поздние периоды императорские указы запрещали простолюдинам употреблять в пищу деликатесы, и даже для самурайского сословия количество и разнообразие употребляемых продуктов было строго регламентировано.

Сложно представить нацию, которая бы так же добросовестно и стойко справлялась с налагаемыми ограничениями. Но у японцев это в крови, это их особенность, а иногда и сильная сторона.

Из совсем свежих примеров – то, как жители Японского архипелага относятся к ношению масок в связи с распространением COVID-19. С маской всегда и везде! И не важно, контролирует это кто-то, или нет.

Но снова о еде. Когда нация на протяжение веков усваивает, что принимать пищу следует с изяществом, и не всю подряд, а определённую; что относиться к ней следует с уважением…  В результате мы имеем то, что имеем: весь мир восхищается японской кухней и желает знать, в чём же секрет этого прекрасного действа, которое кроме как трапезой и не назовешь.