За рубежом. Другой взгляд на мир

Премьер-министр Франции запретил использовать гендерно-нейтральные слова в официальных документах

По его мнению, они затрудняют понимание текста.

Глава французского правительства Эдуар Филипп запретил использование гендерно-нейтральной лексики в официальных документах.

Во Франции, как и в других западных странах, борцы за равные права мужчин и женщин помимо прочего требуют изменений и в языке. К числу таких изменений относится, к примеру, использование вместо существительных мужского рода «инклюзивных слов» с интерпунктами, или средними точками. По этой логике, скажем, неполиткорректные «lecteurs» (читатели) превращаются в lecteur·rice·s (гибрид lecteurs и lectrices, «читательницы»).

«Форма мужского рода  — это нейтральная форма, которая должна использоваться в том числе и в тех случаях, когда речь идет о женщинах» — говорится в меморандуме, который Филипп разослал своим подчиненным. Премьер-министр требует избегать инклюзивной лексики, «с тем чтобы официальные документы были доступны для понимания».

При этом в аппарате Филиппа подчеркнули, что правительство «по-прежнему остается приверженным курсу на укрепление равноправия мужчин и женщин».

Как отмечает AFP, некоторое время назад отдельные французские вузы, профсоюзные организации и государственные ведомства  уже перешли на гендерно-нейтральный язык, и сколько-нибудь значительной реакции общественности на это не последовало. Однако после того как в свет вышел учебник истории для средней школы, в котором употреблялись слова вроде agriculteur·rice·s (гибрид «фермеров» и «фермерш») и commercant·e·s (гибрид «предпринимателей» и «предпринимательниц»), Французская академия заявила, что подобная пунктуация усложняет язык и, более того, «угрожает самому его существованию».

Читайте также: Телефонный сервис для француженок, подвергшихся домогательствам, проработал всего три дня