В ходе встречи писателям состоялась презентация второго выпуска литературного альманаха «Казахстан-Россия», изданного по инициативе посольства Казахстана в России совместно с Союзом писателей РК, «Литературной газетой» и «Роман-газетой».
О продолжении серии альманаха писатели России и Казахстана договорились на предыдущей встрече, которая состоялась в октябре 2015 года. Второй номер альманаха посвящен творчеству поколения молодых литераторов двух стран.
Открывая презентацию, чрезвычайный и полномочный посол РК в России Марат Тажин подчеркнул, что инициатива посольства об организации творческих контактов писателей двух стран обусловлена важностью идей президента Республики Казахстан Нурсултана Назарбаева о диалоге культур в современном мире.
Дипломат отметил, что данное издание выпущено в год 25-летия независимости Казахстана. За годы независимости в республике выросло новое поколение интересных, самобытных авторов, чье творчество может быть интересно большой читательской аудитории России. «В свою очередь, в Казахстане есть потребность в знакомстве с новой литературой России», – сказал М. Тажин.
По словам дипломата, в новый сборник вошли произведения около пятидесяти прозаиков и поэтов поколения, в прямом смысле и в творческом плане рожденных на стыке двух тысячелетий.
«Ностальгия — это не та почва, на которой следует строить современный диалог писателей. Процессы в культуре нельзя мерить лекалами прошлого. Но именно культура, литература – это те сферы, которые способны объединять. Квинтэссенция всего этого, драматизм, переживания и эмоции прощания с прошлым и рождение нового мира, новых героев, образов и слов – собраны в свежем томе альманаха», – подчеркнул М.Тажин.
Резюмируя свое выступление, посол поблагодарил министерство культуры и спорта и Союз писателей Казахстана, руководство «Литературной газеты» за активное содействие выпуску нового литературного сборника.
Шеф-редактор «Литературной газеты» Максим Замшев зачитал приветственное слово главного редактора издания Юрия Полякова. Как отмечено в послании, альманах «представляет нам молодых авторов России и Казахстана, чья творческое рождение пришлось на безвременье девяностых, и теперь именно им предстоит решить задачу по сохранению национальных языков и культур».
«Мне кажется, что все участники альманаха имеют свой собственный голос и, что особенно значимо, демонстрируют приверженность национальным культурным ориентирам, настроены на созидание и понимают литературу как самоотверженное служение, – говорится в приветствии Ю.Полякова. – Если молодые писатели России и Казахстана примутся не только читать, но и переводить друг друга, то дружбе и сотрудничеству наших государств не будут угрожать никакие, даже самые разрушительные геополитические бури».
В приветствии, направленном участникам встречи Союзом писателей Казахстана, отмечена преемственность дружественных казахстанско-российских литературных связей, обретающая новую энергию созидания благодаря инициативам посольства РК в России.
«Сегодня мы приветствуем второй выход в свет альманаха “Казахстан-Россия”, в котором дело сохранения родного языка и литературы – а значит народа – взяли в свои руки 30-40-летние литераторы. И если мы внимательно ознакомимся с содержанием сборника, то увидим, что это надежные руки, что это уже вполне сформировавшееся литературное поколение», – говорится в приветствии председателя правления Союза писателей Казахстана Нурлана Оразалина.
Заместитель председателя правления Союза писателей РК Жанарбек Ашимжан добавил, что альманах открывает имена талантливой молодежи двух стран, которые способны предложить писательское видение в новом времени и о новом времени.
«В новом веке не только меняются общественные системы, но и подвергаются девальвации духовные ценности, – подчеркнул он. – Этому может противостоять литература, испокон века обращенная к душе человека, поддерживающая его нравственный, созидательный дух, не дающая погибнуть божественному в человеке».
Главный редактор журнала «Роман-газета» Юрий Козлов высоко оценил тот факт, что издание альманаха стало регулярным. По его мнению, подобные проекты – взгляд в будущее, то, что особенно нужно нашим народам и нашим писателям. Он назвал правильным решением выпуск альманаха не в интернет-версии, которая растворилась бы в огромном сетевом пространстве, а в печатном виде. В связи с этим, заметил Ю.Козлов, очень важно, чтобы книга попала в библиотеки и на кафедры вузов, где изучают современную литературу. Кроме того, он предложил провести семинар молодых казахстанских и российских писателей с обязательным привлечением переводчиков.
В свою очередь, директору издательства «Художественная литература» Георгию Пряхину понравилось, что на страницах альманаха были опубликованы произведения не только столичных, но и региональных авторов. «Еще неизвестно, где зародится большой роман, большая книга века. Не исключаю, что она может появиться и в Казахстане», – подчеркнул он. Он признал замечательной идею опубликовать в альманахе статьи критиков и искусствоведов.
Главный редактор журнала «Дружба народов» Александр Эбаноидзе назвал отрадным тот факт, что встречи российских и казахстанских писателей стали постоянными. «И в этом отражение естественности, органичности, близости казахстанско-российских политических и экономических связей, – заметил он. – Пожалуй, ни с одной из бывших республик СССР такое начинание невозможно».
Казахстанский писатель и литературный переводчик, лауреат многих литературных премий Илья Одегов считает, что появление альманаха имеет большое значение для современной казахстанской литературы, в том числе создаваемой на русском языке. За прошедшие два с половиной десятилетия сформировалось целое поколение ярких и самобытных авторов, которые сейчас получают международное признание. «На страницах альманаха встретились казахстанские и российские писатели, что расширяет географию восприятия сборника, – подчеркнул он. – Также очень важно, что в сборнике представлены писатели, пишущие как на казахском, так и на русском языке, которые зачастую не знакомы с творчеством друг друга».
Российский литературный критик, поэт, драматург и издатель Юлия Селиванова (Качалкина) обратила внимание на то, что в настоящее время книжные магазины заинтересованы в национальных литературах, так как люди устали от сухой, обезвоженной, офисной прозы, когда проблематика берется от бытового жития. «Люди хотят узнать больше о другой культуре, в этом смысле альманах становится ярким культурным явлением», – заметила она. По ее мнению, сейчас не столько важно издать книгу, сколько стать посланниками просвещения для книжных сетей и читателей.
В ходе презентации выступили молодые авторы, чьи произведения вошли в сборник, — Канат Омар, Наталья Карпова, Анастасия Сотникова, Гала Узрютова, Клара Исабаева, Алмас Нусип, Алия Даулетбаева, Есей Женисулы, Алексей Шмелев. В ходе плодотворной дискуссии они обсудили животрепещущие вопросы литературного процесса на евразийском пространстве, обменялись творческими идеями и планами, высказали пожелания по новым проектам, реализация которых возможна с участием всех членов казахстанско-российского писательского клуба.