«Здесь все хорошо уживаются между собой»

«Здесь все хорошо уживаются между собой»

10.04.2015 18:13
2953
0
ПОДЕЛИТЬСЯ

 

Молодые парни и девушки, ничего не утаивая, рассказывали о себе, о своем образовании, о работе, зарплате, квартирных условиях, о своих планах на будущее. Когда я спросил молодую девушку-бригадира, не боится ли она когда-нибудь остаться безработной, она от души посмеялась над полным незнанием жизни в Советской стране.

Вообще во всех беседах преобладали оптимистические настроения. Для большинства моих собеседников товары потребления, как я в этом убедился, не являются главными в жизни. Не раз можно было услышать: мне хотелось бы сделать что-нибудь такое, что оставалось бы после меня людям. Они часто говорили, что хотят совершенствовать свои знания, повышать квалификацию. Мне кажется, что этим, пожалуй, можно отчасти объяснить и тот огромный престиж, который наука имеет в Советском Союзе. Типичное для Запада скептическое отношение к науке и ученым совершенно чуждо советским гражданам.

И все же наибольшее впечатление на меня произвела сама советская действительность: гигантские стройки в Сибири и планы дальнейшего освоения этого края; бережное отношение к природе в ходе индустриализации различных районов страны; большие усилия, вкладываемые в жилищное строительство; поражающие своими масштабами затраты на сохранение и реставрацию в городах древних памятников культуры, стремление повысить благосостояние советских людей.

За последние годы многое изменилось в Советском Союзе. То, что в городах, скажем, Сибири на автобусных остановках для пассажиров построены укрытия от дождя, снега и ветра, не вызывает удивления. А то, что их украшают еще и пестрой мозаикой или что пол в турбинном зале сибирской электростанции выкладывают  из мраморных плит, — это ошеломляет приезжего с Запада. В еще большей степени западным представлениям о Советском Союзе не соответствует облик прежде всего старых городов. Разумеется, на их окраинах еще встречаются кварталы, застроенные однообразными домами, голые фасады которых, видимо, не радуют их жителей. Но наряду с этим ныне повсюду можно видеть примеры, свидетельствующие о стремлении развивать современную архитектуру. Хорошее впечатление производят новые гостиницы. Вспоминаются здание гостиницы «Интурист» в Иркутске на берегу Ангары, достопримечательность Баку – 17-этажный отель «Азербайджан», гостиницы «Иверия» и «Аджара» в Тбилиси. Гостиница «Москва» в столице Азербайджана нисколько не уступает самым современным отелям Запада не только в части своих удобств, но и по оригинальности художественного оформления интерьеров.

За желанием уберечь древнюю часть того или иного города, а также различные сооружения, имеющие архитектурную ценность, кроются особые соображения. Главный архитектор Баку сказал мне по этому поводу:

— Каждая республика Советского Союза обязана сохранить свои национальные особенности, и эти особенности должны быть присущи и современной архитектуре.

Национальные особенности, национальный вопрос… Ни одна беседа во время поездки по Сибири, ни одна встреча с официальными представителями Грузии или Азербайджана не проходила без упоминания того факта, что здесь работают представители двадцати, сорока и более национальностей и что при этом они не испытывают никаких осложнений. Надежды некоторых западных экспертов на то, что в СССР национальный вопрос все еще представляет некую проблему, кажутся в связи с этим по крайней мере сомнительными…

Одна из сотрудниц научных учреждений сибирского Академгородка сообщила, что она изучает язык селькупов. В ответ на признание западных собеседников в том, что они даже не слышали о существовании такого языка, она улыбнулась. «Ничего удивительного в этом нет,- сказала она, — это язык народности, насчитывающий всего три-четыре тысячи человек, живущих в Северо-Западной Сибири. Но язык селькупов интересен, поскольку принадлежит к угро-финской группе. И появление их в этом районе представляет собой загадку».

В Баку полное смешение народов, в Грузии это смешение еще значительнее. Государственными языками считаются азербайджанский и грузинский, русский изучается лишь как первый неродной язык. В Тбилиси по крайней мере в восьми церквах проводится богослужение для верующих различных религий. У приезжего, знакомящегося с жизнью Баку и Тбилиси, создается впечатление, что все народности, говорящие на разных языках и имеющие разные обычаи, хорошо уживаются между собой. В свете этого обстоятельства даже поверхностный взгляд на положение дел с национально-религиозными различиями в Испании, Ирландии, Швейцарии, Франции и Италии помогает увидеть, насколько беспочвенной и неоправданной является спесь Запада, похваляющегося своей терпимостью по отношению к различным меньшинствам.

Ганс ГЕРЛАХ

«КЁЛЬНЕР ШТАДТ-АНЦАЙГЕР», КЁЛЬН.

За рубежом, 1980, №18.