Счастливая находка в подвале лондонского банка

Счастливая находка в подвале лондонского банка

27.02.2017 16:42
4493
0
ПОДЕЛИТЬСЯ

Более ста лет назад Чарлз Латуидж Доджсон, ставший всемирно известным под именем Льюиса Кэрролла (1832—1898 годы), написал прекрасную сказку «Алиса в Стране Чудес» и ее продолжение «В Зазеркалье». Ее первым иллюстратором стал художник Джон Тенниел. Долгое время гравировальные доски, с кото­рых печатались рисунки Тенниела, считались безвозвратно утерянными. Недавно они нашлись. Эта счастливая находка, несомненно, порадует всех — детей и взрослых, кому полюбилась мудрая сказка Кэрролла.

То ли из «страны чудес», то ли из «Зазеркалья», но недавно на свет явились покрытые пылью 92 деревянные гравировальные доски, с которых печатались рисунки, иллюстрировавшие первое (и множество последующих) издание двух шедевров английского писателя Льюиса Кэрролла, рассказавшего нам о загадочной девочке Алисе и о ее еще более загадочных приключениях. Загадочной была и судьба гравировальных досок, выполненных Дэлзиэлем по оригинальным рисункам сэра Джона Тенниела, которые об­наружены почти через сто лет после их создания в подвалах лондонского «Нэшнл Вестминстер бэнк», в то время как все считали, что они давным-давно уплыли за океан и стали собственностью какого-нибудь американского коллекционера. Оказалось, что доски были попросту «за­быты» в банковских подземельях.

В коллективном воображении именно с этими иллюстрациями связаны образы Сумасшедшего Шляпника. Алисы и Овцы, Белого Всадника, Чеширского Кота, который исчезает меж деревьев, оставляя лишь свою ехидную улыбку, и множества других персонажей этих сказок для детей, с еще большим удовольствием читаемых их родителями. По мнению такого специалиста, как профессор детской литературы Болонского университета Антонио Фаэти, именно талант Тенниела придал полную завершенность книге Кэррола, хотя художник во многом расходился с писателем.

Дело в том, что Тенниел вовсе не был «детским художником». Он был постоянным сотрудником журнала «Панч», где опубликовал более 2000 своих рисунков, и считался самым выдающимся карикатуристом своего времени. «Его рисунку присуща сухость, даже некоторая жесткость,— утверждает профессор Фаэти.— Это -помогает ему, например, в «Зазеркалье», создавать тот холодно отстраненный мир, наполненный сомнениями и тонкими намеками, которые пронизывают текст сказки. И уж, конечно, создаваемая этими рисунками атмосфера мало соответствует викторианскому духу: сплошь и рядом в полном созвучии с прозой Кэрролла иллюстрации походят на острую пародию на официальную педагогическую систему той эпохи».

Отношения между Тенниелом и Кэрроллом, который вначале сам пытался иллюстрировать свою «Алису», были отнюдь не безоблачными. Причем отступал в конфликтах именно Кэрролл. В 1978 году исследователи обнаружили, что во второй книге приключений Алисы недостает одной главы. Глава эта нашлась и вскоре была продана с аукциона фирмой «Сотби». В ней рассказывалось о встрече Алисы с Большой Осой, одетой в мантию английского судьи. Кэрроллу, по-видимому, пришлось убрать эту главу, так как  Тенниел отказался рисовать Осу в судейском одеянии. Следовательно, Кэрролл настоль дорожил образом Алисы, созданным Тенниелом, что  пошел даже на такую жертву. И это — несмотря на то, что иллюстрации, выполненные позже художником Рэкемом, по мнению все того же профессора Фаэти, являются куда более «кэрролловскими» по духу, нежели рисунки его предшественника.

С другой же стороны, именно в Алисе Тенниела, плотной, коренастой девочке, в облике которой проглядывает порой нечто крестьянское, коренится, по-видимому, то самое «фантастическое зерно», которое делает этот персонаж поразительно современным викторианской эпохе.

Художники и в дальнейшем продолжали создавать все новых Алис, в том числе, например, белокурую Алису Диснея — наивную и по-детски непосредственную, более соответствующую традиционно нежному сказочному образу, но и более далекую от напряженной политической тональности книги Льюиса Кэрролла.

В этом году 92 обнаруженные гравировальные доски будут использованы для печатания иллюстраций обеих сказок в специальном издании.

«Унита», Рим

«За рубежом» 1986 год