В этом году среди популярных выражений оказалось слово дзи-кон, образованное слиянием двух сокращений – от слова «дзиейтай» (отряды сил самообороны) и «кеккон» (замужество). Новое слово зафиксировало модное в последнее время явление – «брак с военнослужащими».
Придумали это слово в редакции небольшого журнала MAMOR, издаваемого трехтысячным тиражом при поддержке минобороны Японии. В его заголовке — в транскрибированном на английский слове «защищать», — так же как и в дзи-кон, отражается характерное для современного японского словообразования тяготение к латинице. Чтобы разрушить имидж неприступного, вызывающего страх японского защитника родины и показать его «человеческое лицо», четыре года назад здесь начали публиковать (по три в номер) брачные объявления военнослужащих, которые ищут себе партнера для создания семьи. Эти публикации продолжаются до сих пор. Их сопровождает фото персонажа в штатской одежде, рассказ о хобби, указание годового дохода, его видение семьи и идеальной подруги. Рубрика пользуется успехом: ежемесячно редакция получает десятки писем от заинтересованных читательниц, адресованные героям этих публикаций. Больше всего симпатий, выраженных в 60 открытках и письмах с предложением завязать знакомство, вызвала заметка о военном летчике.
Если взглянуть внимательнее на брачные объявления, которые публикует MAMOR, то становится очевидным, что японским военнослужащим ничто человеческое не чуждо. 40-летний пехотинец в качестве домашних питомцев держит собаку и попугая. 25-летний моряк, ростом метр восемьдесят, признается, что любит профитроли с кремом. 35-летний пилот вертолета с Окинавы мечтает не только о семье, но и о том, чтобы сесть за руль роскошной «Тойоты Вэллфайр». Для первого женский идеал воплощает популярная актриса, для второго – бизнесвумен, имеющая сбережения в банке, для третьего – взбалмошный типаж «цундарэ», распространенный в японской манге и аниме. Все трое интересуются историей, не курят и хотят создать семью примерно спустя год после знакомства, иметь детей (одного или двоих), поселиться в отдельном доме.
Кажется, их портреты мало чем отличаются от портрета среднего японца, ищущего себе невесту. Однако брачные агентства выделяют военнослужащих в особую категорию желанных женихов, чья популярность, как и других госслужащих (в числе которых пожарные и полицейские), среди потенциальных японских невест сравнима разве что с той, что пользуются женихи-дантисты, отличающиеся высоким доходом и относительной свободой в распоряжении своим рабочим и нерабочим временем.
Когда агентство «Свадебный тюльпан», одно из направлений работы которого – дзи-кон, в конце ноября объявило о вечере знакомств для своих клиентов-военнослужащих и тех, кто готов стать их «второй половиной», то получило около сотни откликов, хотя рассчитывало перезнакомить друг с другом всего 14 человек. Число участников вечера удалось увеличить вдвое, и после мероприятия агентство отчиталось на своей странице в Facebook о 12 парах — из 14 возможных.
Причина популярности военных — их частое появление на телеэкранах после Большого восточно-японского землетрясения. В новостях они представали героями, участвовавшими вместе со спасателями в ликвидации последствий стихийных бедствий. В 2014 году военные оказались в центре внимания из-за изменения толкования 9 статьи конституции, ограничивающей их деятельность. Их изображают героями и в кино — например, в фильме «Библиотечная война». Мужественные, с накаченными мышцами и подтянутой фигурой военнослужащие привлекают внимание японских женщин, окруженных в мегаполисах «травоядными» «белыми воротничками». Этот феномен также связывают и с нарастающей милитаризацией в Японии. Раньше отряды сил самообороны находились в тени, их как бы не существовало ни для общества, ни для СМИ, не обращали на них особого внимания и женщины.
Консультант «Свадебного тюльпана» Мориути Маки в качестве «плюсов» брака с военнослужащим называет его стабильный доход, раннюю пенсию в 55 лет, бесплатное медобслуживание в военном госпитале и льготное страхование жизни для всей семьи. Однако она предупреждает и о возможных трудностях: отсутствие мужа во время военных учений, хотя и редких, переезды с базы на базу каждые 2-3 года, обязанность защищать во время ЧП в первую очередь общество, а не свою семью. В качестве «минусов» она упоминает полную невозможность изменить унифицированную стрижку супруга, и перед тем как принять решение о знакомстве, предлагает совершить ознакомительный тур на военную базу, где на казенной квартире придется жить семье.
Еще она не рекомендует заключать браки с военнослужащими иностранкам: из-за возможной утечки военной тайны карьера мужа будет обречена на провал. Впрочем, и японкам, связавшим свою жизнь с военнослужащими, приходится жить с понятием военной тайны. Об этом Мориути знает из собственной практики, ведь после шести лет поисков супруга она вышла замуж за военного.
Текст: Светлана Хориэ, Токио